scatolabianca (etc.)
Milano
via Ventimiglia (angolo via Privata Bobbio)
340 1197983
WEB
Traduzioni
dal 20/5/2014 al 11/6/2014
Mar-Ven 16-20:30

Segnalato da

Roberta Donato




 
calendario eventi  :: 
Inaugurazioni | In corso
Maggio 2025
lmmgvsd
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
 




20/5/2014

Traduzioni

scatolabianca (etc.), Milano

Fotografia e video si incontrano in questa tripersonale dei giovani autori: Cremonesi, Mariotti e Torre, il comune denominatore risiede nel processo artistico che implica in tutti i casi il concetto di "traduzione".


comunicato stampa

a cura di Martina Cavallarin

Matteo Cremonesi
Silvia Mariotti
Danilo Torre

“La traduzione è essenzialmente un atto di dislocazione: fa muovere il senso di un testo da una forma linguistica a un’altra e mostra questi tremiti. Trasportando l’oggetto di cui s’impossessa, si dispone all’incontro con l’Altro per presentargli lo straniero/estraneo in una forma familiare: ti porto ciò che fu detto in un’altra lingua rispetto la tua...” [1.]

Ciò che interessa indagare in questa esposizione a tre voci, è il complesso atto di negoziazioni che vengono attivate da ciascun artista per esprimere l’opera, dispositivo potente e indipendente frutto di un’ossessione regolata ad alta densità clinica e poetica. In tale ottica errante di passaggio, di transitorietà, di mescolanza e scoperta, si instaura un dialogo tra le opere di autori che usano media e linguaggi simili, ma con declinazioni differenti.

Silvia Mariotti è un’artista che lavora tramite la fotografia traducendo incessantemente le sottili discrepanze tra naturale e artificiale, verità e finzione, non senza un sottile velo di sarcasmo e disincantata quanto suggestiva visione. Le opere di Matteo Cremonesi sono sempre sulla soglia dell’inframince inteso come spazio e luogo sospeso, trascendente, minimo, sono immagini studiate e fotografate nel diafano e nell’impalpabile per una ricerca che va oltre il visibile e il pellicolare. Danilo Torre è un video artista che ricerca congiunture e contesti trasponendo con lo sguardo e il suono momenti e situazioni sempre nello spirito di una narrazione tra il chirurgico e il lirico, manovrata tra oscillazioni di temperatura e variabili impressioni.

Il comune denominatore risiede nel processo artistico che implica in tutti i casi il concetto di "traduzione", struttura che tiene aperto il complesso di linguaggi impiegati e allarga il dialogo, senza disperdersi in modalità generiche, bensì negoziando il pensiero di colui che personalmente definisco androgino: artista androgino, o critico androgino, o per espansione uomo androgino che possiede requisiti, erra, trasla e innesta attraverso necessarie negoziazioni le informazioni e i significati della contemporaneità.

Martina Cavallarin

1. Nicolas Bourriaud, Il Radicante. Per un’estetica della
globalizzazione, Postmedia, 2014, Milano

Opening: mercoledì 21 maggio, ore 18.30

scatolabianca(etc.)
Via Ventimiglia, angolo Via Privata Bobbio - Milano
Hours: mar-ven 16:00 - 20:30
Ingresso libero

IN ARCHIVIO [26]
Lorenzo Commisso
dal 3/2/2015 al 26/2/2015

Attiva la tua LINEA DIRETTA con questa sede


ACCETTO
Questo sito utilizza cookie per ottimizzare la tua esperienza online. Accettando di utilizzare questo sito senza modificare le tue preferenze relative ai cookie, autorizzi l'uso di cookie da parte nostra. Puoi eliminare e bloccare tutti i cookie di questo sito web, ma alcuni elementi del sito potrebbero non funzionare correttamente.