scatolabianca (etc.)
Milano
via Ventimiglia (angolo via Privata Bobbio)
340 1197983
WEB
Traduzioni
dal 20/5/2014 al 11/6/2014
Mar-Ven 16-20:30

Segnalato da

Roberta Donato




 
calendario eventi  :: 




20/5/2014

Traduzioni

scatolabianca (etc.), Milano

Fotografia e video si incontrano in questa tripersonale dei giovani autori: Cremonesi, Mariotti e Torre, il comune denominatore risiede nel processo artistico che implica in tutti i casi il concetto di "traduzione".


comunicato stampa

a cura di Martina Cavallarin

Matteo Cremonesi
Silvia Mariotti
Danilo Torre

“La traduzione è essenzialmente un atto di dislocazione: fa muovere il senso di un testo da una forma linguistica a un’altra e mostra questi tremiti. Trasportando l’oggetto di cui s’impossessa, si dispone all’incontro con l’Altro per presentargli lo straniero/estraneo in una forma familiare: ti porto ciò che fu detto in un’altra lingua rispetto la tua...” [1.]

Ciò che interessa indagare in questa esposizione a tre voci, è il complesso atto di negoziazioni che vengono attivate da ciascun artista per esprimere l’opera, dispositivo potente e indipendente frutto di un’ossessione regolata ad alta densità clinica e poetica. In tale ottica errante di passaggio, di transitorietà, di mescolanza e scoperta, si instaura un dialogo tra le opere di autori che usano media e linguaggi simili, ma con declinazioni differenti.

Silvia Mariotti è un’artista che lavora tramite la fotografia traducendo incessantemente le sottili discrepanze tra naturale e artificiale, verità e finzione, non senza un sottile velo di sarcasmo e disincantata quanto suggestiva visione. Le opere di Matteo Cremonesi sono sempre sulla soglia dell’inframince inteso come spazio e luogo sospeso, trascendente, minimo, sono immagini studiate e fotografate nel diafano e nell’impalpabile per una ricerca che va oltre il visibile e il pellicolare. Danilo Torre è un video artista che ricerca congiunture e contesti trasponendo con lo sguardo e il suono momenti e situazioni sempre nello spirito di una narrazione tra il chirurgico e il lirico, manovrata tra oscillazioni di temperatura e variabili impressioni.

Il comune denominatore risiede nel processo artistico che implica in tutti i casi il concetto di "traduzione", struttura che tiene aperto il complesso di linguaggi impiegati e allarga il dialogo, senza disperdersi in modalità generiche, bensì negoziando il pensiero di colui che personalmente definisco androgino: artista androgino, o critico androgino, o per espansione uomo androgino che possiede requisiti, erra, trasla e innesta attraverso necessarie negoziazioni le informazioni e i significati della contemporaneità.

Martina Cavallarin

1. Nicolas Bourriaud, Il Radicante. Per un’estetica della
globalizzazione, Postmedia, 2014, Milano

Opening: mercoledì 21 maggio, ore 18.30

scatolabianca(etc.)
Via Ventimiglia, angolo Via Privata Bobbio - Milano
Hours: mar-ven 16:00 - 20:30
Ingresso libero

IN ARCHIVIO [26]
Lorenzo Commisso
dal 3/2/2015 al 26/2/2015

Attiva la tua LINEA DIRETTA con questa sede